



前言
「讓每個人都能聽見希望的聲音」
「記憶之光,啟發未來」
大家好,我是謝禮謙,一位單簧管演奏者。
在 2023 到 2024 年,我有機會到台灣的偏鄉教小朋友學音樂。那時,我遇到幾位弱勢團體的偏鄉孩子——他們在日常生活中面臨許多困難,但在我的課堂上,他們展現出極大的音樂天賦。那種純粹又充滿感染力的演奏深深啟發了我,也讓我意識到,音樂教育對他們來說,不只是興趣,而是一種可以支撐生命、帶來力量的光。
於是,我開始籌備一個大膽的計劃,叫做 Lumora。



Preface
“Let everyone hear the voice of hope”
“Light of Memory, Inspiring the Future”
Hello everyone, I’m Hsieh Li-Chien, a clarinetist.
Since 2023, I’ve traveled to rural areas to co-instruct students’ music lessons for 2 consecutive years. There, I met a few underprivileged children in rural areas who have struggled in everyday life but showed immense music potential. As they continued to surprise and captivate me with their utmost innocent performances, flawed yet powerful, I realized how music education can mean more than a mere recreation to targeted individuals.
Thus, I began preparing for a bold project called Lumora.



CARE · 音樂帶來希望


CARE 代表我們的核心精神:
C :Clarinet(單簧管) —— 我們以單簧管為起點,相信音樂不僅是一種藝術,更是一股能連結人心、開啟無限可能的力量。
A :Accessibility(可及性) —— 我們致力於推動音樂的可及性,讓所有人,無論年齡、背景或身心條件,都能接觸並享受音樂的美好。
R :Resilience(韌性) —— 我們重視透過音樂教育培養堅韌,幫助人們在面對挑戰與困境時,找到勇氣與力量。
E :Education(教育) —— 我們以教育為核心,培育新世代的音樂家與聆聽者,讓音樂成為一盞明燈,照亮人生與未來。

CARE · Music Brings Hope


CARE represents our core values:
C :Clarinet —— We begin with the clarinet, believing that music is not only an art form but also a force that connects hearts and opens infinite possibilities.
A :Accessibility —— We are committed to promoting accessibility in music, ensuring that everyone—regardless of age, background, or physical condition—can engage with and enjoy its beauty.
R :Resilience —— We emphasize resilience, trusting that music education helps people find courage and strength when facing challenges and adversity.
E :Education —— With education at the core, we are dedicated to nurturing the next generation of musicians and listeners, allowing music to become a guiding light that illuminates lives and futures.
關於我們
Lumora 這個名字來自兩個拉丁語系詞根:
-
Lumen / Lumo → 光、照亮
-
Memoria → 記憶
結合起來,Lumora 就是「記憶之光」。它代表著我希望透過音樂,將愛與啟發照亮更多人的世界,特別是那些在黑暗中努力前行的視障朋友。
Lumora 並不只是我個人的夢想,而是一個結合 線上平台 與 Podcast 的公益計劃。
-
在線上平台上,我們會推出專為視障設計的課程、盲文樂譜,並且募集與修復二手樂器,讓它們能被免費或低價借給需要的人。
-
在 Podcast 裡,我們會分享他們的音樂故事,也會記錄我們在社區舉辦的視障友善音樂會,讓更多人聽見屬於他們的聲音。
目前,我們已經完成了網站的基礎架設,並開始規劃內容與早期推廣。我也和幾位志同道合的音樂家、設計師和教育者展開討論,希望能一步一步把這個夢想變成真實。
未來,我希望 Lumora 不只是一個平台,而是一座橋樑。
這座橋樑能連結音樂家、志工、教育者與社區,讓更多弱勢孩子能夠接觸音樂,讓更多視障朋友能夠自由地演奏,讓更多社區能因音樂而凝聚。
因為我相信——音樂能夠被聽見,更能被感受。
而 Lumora,要做的,就是讓這份「記憶之光」照進每一個需要的人心裡。
About Us
Lumora, a name pieced by two Latin root words: Lumo and Memoria.
-
Lumo means light
-
Memoria means memory
Joinedly, the project Lumora I conceived symbolizes sparks of memory, as I hope to enlighten the worlds of visually impaired communities through the love and energy spread by music.
Lumora will be introduced as a platform combining public initiatives and podcasts aimed at promoting music education.
-
The platform will offer tailored online lessons, braille music sheets, and rental or discounted sales of second hand instruments.
-
Podcasts will invite collaborative partners to share community stories and performances hosted.
At present, we have completed the basic website setup and begun planning content and early outreach. I have also started discussions with like-minded musicians, designers, and educators, hoping to gradually turn this dream into reality.
In the future, I hope Lumora will not just be a platform, but a bridge.
A bridge that connects musicians, volunteers, educators, and communities—allowing more underprivileged children to access music, more visually impaired friends to freely perform, and more communities to be united through music.
I believe Lumora will outgrow Thornton and extend its reach to global destinations, connecting people through music.

我們的使命
Lumora 來自拉丁文 Lumen(光) 和 Memoria(記憶),意為「記憶之光」。 這不僅是一個公益計畫,更是一座橋樑,連結音樂家、教育者、志工與每一位需要音樂的人。
我們的使命是讓音樂走出舞台、走進社區
成為教育公平與社會連結的槓桿。

執行方式
透過巡迴教學與樂器支持,我們致力於縮短城鄉教育差距,讓每個孩子都能接觸到藝術與學習的資源。
我們的使命是將專業的音樂教育帶到偏鄉地區,透 過專業師資團隊、樂器媒合和社區串連,為弱勢孩童創造更多學習機會。

Our Mission
Lumora comes from the Latin Lumen (light) and Memoria (memory), meaning “Light of Memory.” It is not only a public welfare project but also a bridge connecting musicians, educators, volunteers, and everyone in need of music.
Our mission is to bring music off the stage and into the community, making it a lever for educational equity and social connection.

Execution Method
Through touring education and instrument support, we are committed to narrowing the urban–rural education gap, ensuring that every child has access to artistic and learning resources.
Our mission is to bring professional music education to rural areas. By providing expert teaching teams, instrument matching, and community connections, we strive to create more learning opportunities for underprivileged children.
四年行動藍圖
第一年
第二年
第三年
-
建置網站初版與線上平台
-
錄製 Podcast 節目
-
募集中古樂器及二手樂器,啟動小規模借用與捐贈計畫
-
擴展到更多城市與社區
-
在醫院舉辦音樂會
-
參與里民大會與社區活動
-
在老人院舉辦關懷音樂會
-
與設計、工程專業學生合作
-
開 發可負擔的輔助教學工具,如觸覺指法板、震動提示裝置
第四年
-
舉辦「公益音樂會」
-
發表社區影響報告,吸引更多資源與支持
Four-Year Action Blueprint
Year 1
Year 2
Year 3
-
Build the initial website and online platform
-
Record podcast programs
-
Collect and restore old/second-hand instruments, launching small-scale lending and donation projects
-
Expand to more cities and communities
-
Hold concerts in hospitals
-
Participate in community meetings and local events
-
Hold caring concerts in nursing homes
-
Collaborate with design and engineering students
-
Develop affordable assistive teaching tools, such as tactile fingering boards and vibration cue devices
Year 4
-
Organize a “Benefit Concert”
-
Publish a community impact report to attract more resources and support
我們今年的數據統計

創建並提供
100
建置網站與線上平台
完成 100 名會員註冊
錄製分享
1,000
錄製 Podcast 節目
達成 1,000 次收聽
45%
募集分配
募集二手樂器 10 件
提供給 5–10 位學生
Our Data Statistics for This Year

Create and Provide
100
Build website and platform, achieve 100 member registrations
Record and Share
1,000
Record podcast programs, reach 1,000 listens
Collect and Distribute
45%
Collect 10 second-hand instruments, provided to 5–10 students
我們的故事
Our story
我們的媒體報導
Our media coverage

[Arts and Culture] NSO Young Musicians Program Visits Indigenous Villages in the Windy City
The “NSO Young Musicians Nurturing Project,” through classical music education and outreach activities, puts into practice the ideals of artistic inclusion and cultural equity. Now in its fourth year, the project has visited many rural townships. Today (17th), under the leadership of NSO Acting Concertmaster Deng Hao-Tun, a string chamber ensemble formed with young musicians will visit Taoshan Elementary School and Wufeng Junior High School in Wufeng Township, Hsinchu County.

NSO Young Musicians Nurturing Project Brings Performances to Schools in Remote Islands and Mountain Areas
To fulfill the mission of cultural equity, the National Symphony Orchestra (NSO) has launched the “NSO Young Musicians Nurturing Project,” bringing performances to elementary and junior high schools in remote islands and mountain regions.

NSO Young Musicians Visit Rural Areas, Realizing the Ideal of Cultural Equity
With support from the Yung Yuen Education Foundation and the CDIB Education and Cultural Foundation, the NSO’s “Young Musicians Nurturing Project” will set off tomorrow (17th). Led by Acting Concertmaster Deng Hao-Tun, a string chamber ensemble formed with young musicians will visit Taoshan Elementary School and Wufeng Junior High School in Wufeng Township, Hsinchu County. The project aims to realize the ideals of artistic inclusion and cultural equity through classical music education and outreach activities.

Deepening Education and Continuous Nurturing — NSO Young Musicians Art Education Project: Wind Chamber Ensemble Begins the Year
Dedicated for many years to classical music education and outreach, and to practicing the values of artistic inclusion and cultural equity, the NSO launched its new year of the Young Musicians Art Education Project at the start of 2023 with the Wind Chamber Ensemble embarking on its journey.
我們不斷成長的志工網絡
+10%
北美洲
+10%
歐洲
+15%
南美洲
+9%
非洲
+12%
亞洲
+8%
澳洲
Our growing volunteer network
+10%
North America
+10%
Europe
+15%
South America
+9%
Africa
+12%
Asia
+8%
Australia
我們的組織架構
計劃負責人
謝禮謙
音樂專業人士
賴俊諺
單簧管世界冠軍
企業協力
黃瑋琦
諾菈創意 負責人
青年志工團
饒若筠
團長
青年志工
謝禮安
青年志工
潘佳欣
Our organizational structure
Project Leader
Jason Hsieh
Music professionals
Julien Chun-Yen Lai
Clarinet World Champion
Planning Cooperation
Wei Chi Huang
Nora Creative Person In Charge
Youth Volunteer Group
Raonne Jao
Leader
Youth Volunteers
Sie Li-An
Youth Volunteers
Pan Jia-Sin
公益項目

偏鄉巡迴計劃
與全台45所偏鄉學校建立長期合作關係

教學支持計劃
2029-2030年教育機構的推廣活動
Public welfare projects

Visiting a remote village
Established long-term partnerships with 45 remote rural schools across Taiwan.

Teaching support program
Promotional activities for educational institutions in 2029-2030
我們的
公益即時發起行動!
我計劃利用南加州大學的資源,與工程專業的學生合作,設計一款 觸覺式單簧管,讓視障人士能夠透過觸覺辨識音符位置。該樂器還將配備振動回饋系統,幫助他們在合奏時更好地理解指揮的節奏和力度。

Our charitable initiatives start immediately!
By leveraging the resources at USC, I plan to collaborate with student engineers to design a tactile clarinet that will enable visually impaired individuals to identify key positions through touch.It will even incorporate a vibration feedback system to assist them in interpreting conductor cues during ensemble performances.
